文身,美丽的异类


文章出自:中华遗产 2011年第07期 作者: 子今 

标签: 历史拾遗   文化符号   

《秋菊》
生长在一个男人臂膀上的这株菊花,不再有“采菊东篱下”的意象。它高举着盘绕纠结的枝桠,无论这一身“花绣”想表达的是什么,总是让人一望便印象深刻,而又不忍卒睹。
纵横南北纬二十几度的广大空间,与古文明同源的文身事件,实际上在东西世界形成了截然不同的文化意象。倘就中国古代而言,文身多被用作刑罚或士兵的标志,作为对身体的修饰却基本严令禁止……文身在中国,从未被主流社会所接纳的原因是什么?它为何在今天仍难以打破人们异样的目光?
摄影师耿艺为小白和朋友的这张合影取名《联合国》,遍身的刺青图案、被染金的头发、NBA球员众生像,连同小白怀中的异种黑猫,这些都代表着西方意识。谁又能想象,二人身后高悬的中国书法,内容竟是中国传统文化引为经典的三国时诸葛亮的著作——《前后出师表》,小白内心的矛盾可见一斑。

矛盾的小白

生于1982年的小白,在中国的动漫界、乃至整个80后中,都称得上极具号召力的知名人物。今年2月,她凭借作品《Si loin et si proche》——《这么近,那么远》,在日本拿到了第四届“国际漫画大赛”的最高金奖。

作品延续了她一贯的创作风格——就像她那本一出版就很快售罄的《青花》,主题是一个个比敦煌飞天还要美好的女子,翩然于仙境般的花前月下、繁茂藤蔓中。这些完美得简直不食人间烟火的女子还有一个共同的特征:她们雪白的颈项,婉约的背部,或纤纤玉臂、撩人玉腿上总有各式各样的文身图案相伴。所以,小白曾经这样总结说:“《青花》啊,是青花瓷那个青花,也是刺青的青花。”刺青,也即文身,《青花》的外文版,译名就是《TATTOO FANTASY》——文身幻想。

责任编辑 / 刘睿  图片编辑 / 吴西羽 

版权声明

凡中国国家地理网刊登内容,未经授权许可,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用。
已经本网书面授权的,在使用时必须注明来源。违反上述声明的,本网将追究其相关法律责任。

要评论?请先 登录 或者 注册 ,您也可以快捷登录: