外来词“入侵”?
标签: 文化符号
外来词流行语在大举“入侵”广告界。商家们想以此引起年轻人的注意。图中的 “全程抢GO”,“GO”是“购”的谐音,在英文中又有“去”的意思,可谓一箭双雕。
2011年8月,在一档《大学生了没》的节目中,一位叫miss lin的网友以大量夹杂外语的话语,向观众解释什么叫Fashion,她的口头禅是“整个场面我要Hold住”,其中“hold住”一词随后红遍网络。
随着越来越多的外语被夹杂到中文中,不少人士表示深深忧虑。北京语言大学的李润新教授就高举民族自尊之大旗,反对将英语直接插入汉语的风气。资深媒体人舒文也呼吁大家要“当心汉语英语化”,认为“语言的纯洁性事关一国的文化凝聚力及软实力”。不少学者欲掀起一场“汉语保卫战”,来捍卫母语的纯洁。
凡中国国家地理网刊登内容,未经授权许可,任何媒体和个人不得转载、链接、转贴或以其它方式使用。
已经本网书面授权的,在使用时必须注明来源。违反上述声明的,本网将追究其相关法律责任。